Denotação e Conotação

Márcia Fernandes
Márcia Fernandes
Professora de Língua Portuguesa e Literatura

A conotação e a denotação são as formas como usamos as palavras e os sentidos que elas têm.

Quando usamos uma palavra no sentido literal, ou seja, de acordo com o significado do dicionário, ela é chamada de denotativa. Mas, quando usamos uma palavra no sentido figurado, dizemos que ela é conotativa.

Assim:

  • Denotação - emprego do sentido real, literal das palavras e expressões, por exemplo: Depois de jogar bola, nós comemos um churrasco.
  • Conotação - emprego do sentido subjetivo, figurado das palavras e expressões, por exemplo: Ele comeu bola na prova de matemática.

Na primeira frase, o termo “bola” está empregado em sentido denotativo, que se refere ao objeto esférico utilizado para jogar futebol, basquete e vôlei.

Já na segunda frase, a expressão “comer bola” está em sentido conotativo, que significa: cometer um erro. Note que não poderíamos utilizar essa expressão no sentido real, uma vez que “comer bola” é algo impensável.

O que é denotação

A denotação é o uso das palavras no sentido próprio, ou seja, no sentido do dicionário, que chamamos de literal.

Ela é objetiva e precisa. A sua intenção é transmitir uma mensagem que não deixe espaço para outras interpretações.

A linguagem denotativa é a que se manifesta com palavras no sentido denotativo. Assim, é a linguagem usada em notícias e reportagens, bulas de remédios, manuais de instrução e textos científicos.

Exemplos de denotação

  • O homem foi picado por uma cobra.
  • Piolin foi um palhaço muito famoso.
  • Alguém atirou uma pedra na janela.
  • O meu animal preferido é o gato.
  • Acende o fogo!

O que é conotação

A conotação é o uso das palavras no sentido figurado.

Ela é subjetiva. A sua intenção é transmitir uma mensagem que deixa espaço para interpretações diferentes, que vão além do sentido que têm no dicionário.

A linguagem conotativa é a que se manifesta com palavras no sentido conotativo. Assim, é a linguagem usada em textos literários (poemas, crônicas, novelas), mensagens publicitárias, charges e tirinhas, história em quadrinhos.

Exemplos de conotação

  • Dizem que aquela mulher é uma cobra.
  • Ele não deixa ninguém ficar triste. É um verdadeiro palhaço.
  • Você tem um coração de pedra!
  • Aquele ator é um gato.
  • Essa matéria é fogo.

Sentido denotativo e sentido conotativo

O sentido denotativo é o sentido original, que também chamamos de sentido próprio ou literal, que as palavras têm. Muitas vezes, ele é caracterizado pelo sentido do dicionário, ou seja, a primeira acepção da palavra.

O sentido conotativo é o sentido figurado, que é um sentido subjetivo, porque depende do contexto em que é empregado. É muito utilizado na literatura, por exemplo, quando muitas palavras têm forte carga de sensações e sentimentos.

Nos dicionários, depois do sentido denotativo (real) da palavra há o sentido conotativo (figurado), que é apresentado entre parênteses ou colchetes,

Vejamos abaixo o significado da palavra "cachorro" no Dicio - Dicionário Online de Português:

Cachorro
Substantivo masculino
Cão novo; qualquer cão.
[Figurado] Homem desaforado, de mau-caráter ou mau gênio; indivíduo desprezível; canalha.

Exemplos de frases com a palavra cachorro no sentido denotativo e conotativo:

  • O cachorro da vizinha fugiu essa manhã. (sentido denotativo)
  • Aquele homem é um cachorro. (sentido conotativo)

Nas orações acima, a palavra “cachorro” é utilizada em dois sentidos diferentes: denotativo e conotativo.

Na primeira frase, a palavra “cachorro” está empregado de forma denotativa, ou seja, no sentido real e original do termo: animal.

Já na segunda frase, o termo está no sentido conotativo, uma vez que se refere ao caráter do homem.

Exercícios sobre denotação e conotação

Questão 1 (Enem-2005)

O termo (ou expressão) destacado que está empregado em seu sentido próprio, denotativo, ocorre em

a) “(....)
É de laço e de nó
De gibeira o jiló
Dessa vida, cumprida a sol (....)”
(Renato Teixeira. Romaria. Kuarup Discos. setembro de 1992.)

b) “Protegendo os inocentes
é que Deus, sábio demais,
põe cenários diferentes
nas impressões digitais.”
(Maria N. S. Carvalho. Evangelho da Trova. /s.n.b.)

c) “O dicionário-padrão da língua e os dicionários unilíngues são os tipos mais comuns de dicionários. Em nossos dias, eles se tornaram um objeto de consumo obrigatório para as nações civilizadas e desenvolvidas.”
(Maria T. Camargo Biderman. O dicionário-padrão da língua. Alfa (28), 2743, 1974 Supl.)

d)

Tirinha do Menino Maluquinho

e) “Humorismo é a arte de fazer cócegas no raciocínio dos outros. Há duas espécies de humorismo: o trágico e o cômico. O trágico é o que não consegue fazer rir; o cômico é o que é verdadeiramente trágico para se fazer.”
(Leon Eliachar. www.mercadolivre.com.br . acessado em julho de 2005.)

Alternativa correta: c) “O dicionário-padrão da língua e os dicionários unilíngues são os tipos mais comuns de dicionários. Em nossos dias, eles se tornaram um objeto de consumo obrigatório para as nações civilizadas e desenvolvidas.”

O sentido denotativo é o sentido literal de algum termo e, das opções acima, o único deles é "dicionário-padrão" em que não existe um sentido subjetivo atribuído.

Questão 2 (Fuvest)

O filme Cazuza - O tempo não para me deixou numa espécie de felicidade pensativa. Tento explicar por quê. Cazuza mordeu a vida com todos os dentes. A doença e a morte parecem ter-se vingado de sua paixão exagerada de viver. É impossível sair da sala de cinema sem se perguntar mais uma vez: o que vale mais, a preservação de nossas forças, que garantiria uma vida mais longa, ou a livre procura da máxima intensidade e variedade de experiências? Digo que a pergunta se apresenta “mais uma vez” porque a questão é hoje trivial e, ao mesmo tempo, persecutória. (...) Obedecemos a uma proliferação de regras que são ditadas pelos progressos da prevenção. Ninguém imagina que comer, fumar, tomar pinga, transar sem camisinha e combinar, sei lá, nitratos com Viagra seja uma boa ideia. De fato não é. À primeira vista, parece lógico que concordemos sem hesitação sobre o seguinte: não há ou não deveria haver prazeres que valham um risco de vida ou, simplesmente, que valham o risco de encurtar a vida. De que adiantaria um prazer que, por assim dizer, cortasse o galho sobre o qual estou sentado? Os jovens têm uma razão básica para desconfiar de uma moral prudente e um pouco avara que sugere que escolhamos sempre os tempos suplementares. É que a morte lhes parece distante, uma coisa com a qual a gente se preocupará mais tarde, muito mais tarde. Mas sua vontade de caminhar na corda bamba e sem rede não é apenas a inconsciência de quem pode esquecer que “o tempo não para”. É também (e talvez sobretudo) um questionamento que nos desafia: para disciplinar a experiência, será que temos outras razões que não sejam só a decisão de durar um pouco mais?

(Contardo Calligaris, Folha de S. Paulo)

Considere as seguintes afirmações:

I. Os trechos “mordeu a vida com todos os dentes” e “caminhar na corda bamba e sem rede” podem ser compreendidos tanto no sentido figurado quanto no sentido literal.

II. Na frase “De que adiantaria um prazer que (...) cortasse o galho sobre o qual estou sentado”, o sentido da expressão sublinhada corresponde ao de “se está sentado”.

III. Em “mais uma vez”, no início do terceiro parágrafo, o autor empregou aspas para indicar a precisa retomada de uma expressão do texto.

Está correto o que se afirma em:

a) I, somente
b) I e II, somente
c) II, somente
d) II e III, somente
e) I, II e III

Alternativa correta: d) II e III, somente.

A opção I está incorreta pois a expressão "mordeu a vida com todos os dentes" não pode ser considerada em sentido denotativo, literal.

Questão 3 (FGV-2001)

Minha memória não se desgrudava daquela cena e meu olhar apagava a paisagem ao meu redor.” Escreva a seguir as palavras dessa frase que têm sentido conotativo. Explique.

O sentido conotativo é o sentido subjetivo, figurado atribuído às palavras. Na oração acima, temos duas palavras empregadas em sentido conotativo, as quais não podem ser interpretadas em sentido literal (denotativo): desgrudava e apagava.

Continue estudando sobre o tema com mais Exercícios sobre denotação e conotação.

Márcia Fernandes
Márcia Fernandes
Professora, produz conteúdos educativos desde 2015. Licenciada em Letras pela Universidade Católica de Santos (habilitação para Ensino Fundamental II e Ensino Médio) e formada no Curso de Magistério (habilitação para Educação Infantil e Ensino Fundamental I).